ExBB Community » Файловый ExBB » Коммерческая зона » [ВЫПОЛНЕНО] Нужен мод notabenoid

Страниц (1): [1]
 

1. Guyver - 10 сентября 2015 — 12:41 - перейти к сообщению
Нужен : мод notabenoid для одного из форумов моего форума (раздел для переводчиков для коллективного перевода текстов)
Адрес сайта где будет размещена выполненная работа : мой форум в подписи
Владелец форума : Я
Желательно выполнить до : месяца два, можно больше...
Ссылка на дополнительные материалы : описание и картинка как я это вижу, будет ниже
Дополнительные требования : поддержка в случае появившихся вопросов при неправильной работе мода

Оплата : до 10 000 - 15 000 рублей в зависимости от результата
Средства будут переведены через : (visa, mastercard, qiwi и т.д.)
Возможные бонусы : в зависимости от функционала солидная доплата ;о), за доработку и улучшение функционала - кэш.

П.С. Я уже покупал на этом форуме 2 доработки существующих модов, так что не обману ;о)))
2. Guyver - 10 сентября 2015 — 12:45 - перейти к сообщению
Скриншот как я это вижу:
(Добавление)
Алгоритм работы:

1. Все сообщения в темах этого раздела разбиваются на правую и левую части.

2. При создании темы/сообщения текст заносится в левую часть сообщения. И дальше он автоматом при сохранении попадает в его правую часть. Копируется туда.

При этом текст в правой части разбивается на строчки (может, он берётся из одного файла, но при этом показан строчками). И редактировать его можно строчками, но сохраняется он в один файл. К примеру. Но там как получится...

Само разбиение на строчки происходит по идентификатору, например {END}.

А можно сделать так, чтобы при сохранении текст разбивался на строчки и в правой, и в левой части. Чтобы потом строчки стояли друг напротив друга и легче было переводить...

3. Редактировать правую часть сообщения могут любые юзеры, имеющие доступ к форуму/разделу форума. Редактировать сами посты - только автор/модеры/админы... А видеть текст всех тем могут ВСЕ.

4. При редактировании поста можно сделать редактирование только его левой части. А правая будет опят заменяться на текст оригинала/или оставаться уже заполненной переводом по выбору редактирующего пост.

5. В конце сообщения в его правой части должна быть кнопка скачать, которая скачает в текстовой файл текст всех строчек перевода (можно выбрать с форматированием текста или без, т.е. будут там спецсимволы или нет...)

6. Реализовать вывод номеров строк перевода и если можно оригинала. Или как-то сделать, что бы строки перевода и оригинала были на одном уровне... Друг напротив друга...

В общем, пока как-то так... Реально ли вообще реализовать что-то подобное?
3. WebMaster - 12 сентября 2015 — 15:52 - перейти к сообщению
Сделать вполне реально, я готов взяться за работу! Напишите мне в ЛС
4. Guyver - 12 сентября 2015 — 16:42 - перейти к сообщению
ОК.
5. WebMaster - 11 октября 2015 — 08:44 - перейти к сообщению
Работа выполнена, оплату получил! Спасибо! Улыбка
6. Guyver - 21 января 2016 — 13:36 - перейти к сообщению
WebMaster , помоги пожалуйста убрать разделение тем при превышении их размеров в переводах.

В post.php есть такая конструкция:

CODE:
if filesize('forum'.$forum_id.'/'.$topic_id.'-thd.php') >= FM_MAX_THREAD_SIZE) {...


Мне надо отделить обычные темы от тем-переводов, чтобы в переводах не было разделения. Я сделал так:

CODE:
if ((filesize('forum'.$forum_id.'/'.$topic_id.'-thd.php') >= FM_MAX_THREAD_SIZE ) && ($allforums[$forum_id]['translations'] === FALSE)) {...


И сейчас у меня разделение не работает только в форумах, где разрешено создание тем-переводов. Даже если там не тема-перевод, а просто обычная тема.

Т.е. если в разделе разрешено создание тем-переводов, то все-все темы, даже обычные, не будут разделяться...

А мне надо запретить разделение только тем-переводов, а для обычных тем оставить разделение. Где бы эта тема не находилась... Как написать правильно?

Может, проверять наличие кнопки "Новый перевод" или ещё какой-то элемент, доступный только в теме-переводе?
7. Guyver - 24 января 2016 — 14:17 - перейти к сообщению
Обнаружились ещё проблемки:

1. Почему-то в переводе нельзя редактировать больше 500 строк. Т.е. создаёшь сообщение с фразами, и фраз у тебя 600. При сохранении только 500 фраз сохраняются. А после 500 (501-600) так и остаются старыми, без автора и со старыми значениями текста.

2. Скачать оригинал/перевод. Если оригинал, к примеру, японский текст - скачивается тарабарщина в виде html-кодов, а не иероглифы. Но стоит в текст оригинала добавить всего лишь 1 любую русскую букву в любую фразу при создании всего текста - как всё прекрасно скачивается в надлежащем виде. Почему так происходит?

Яндекс.Метрика   

Powered by ExBB
[Script Execution time: 0.0162]     [ ]